タクシーを“利用する”ための英語(表現)は、書籍やネットでも容易に見つけることが出来ますが、
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)
今回は「支払」時に役立つ(タクシー運転手向けの)英会話をご紹介いたします。
D:The total fare is 1,460 yen.
料金は1,460円です。
↓
D:Here is 2,000 yen./ Out of 2,000 yen.
2,000円お預かりいたします。
↓
D:The change is 540 yen.
540円のおつです。
※「Here is your change.」でもOK!(^^)/
↓
D:Here is 2,000 yen./ Out of 2,000 yen.
2,000円お預かりいたします。
↓
D:The change is 540 yen.
540円のおつです。
※「Here is your change.」でもOK!(^^)/
基本的な「流れ」は上記のような感じになると思います。
その他(必要に応じて)...
D:Thank you very much. This is the receipt.
有難うございます。こちらが領収書になります。
であるとか、
有難うございます。こちらが領収書になります。
であるとか、
外国紙幣を出された場合(かなりレアケースですが)...
D:We don't accept foreign currency.
日本円以外の通貨はご利用いただけません。
であるとか、
日本円以外の通貨はご利用いただけません。
であるとか、
これはもっとレアケースですが、
(お金を払ってくれない場合は)、
D:I'll call the police if you don't pay!
払わないんなら、警察に連絡しますよ!(呼ぶぞ!)
D:I'll call the police if you don't pay!
払わないんなら、警察に連絡しますよ!(呼ぶぞ!)
なんて言い方も覚えておくといーいかもですねぇ。(^^;
接客を気に入ってもらえた場合...
↓
P:(Please,) Keep the change.
お釣りはいりません。(チップとして)
P:(Please,) Keep the change.
お釣りはいりません。(チップとして)
と言っていただけることも...(^^)/
※めざせ「チップ」!(^^;
※めざせ「チップ」!(^^;
#タクシー英会話練習中
0 件のコメント:
コメントを投稿