外国の方がご乗車中。
「渋滞」している時や、
(完全には判らないまでも)「なんだか急いでいるなぁー」と感じた時...
その状況を伝えたいコトありますよねぇ!?
その状況を伝えたいコトありますよねぇ!?
P:How long does it take to get to the airport?
(How long will it take to the airport?)
空港までどのくらい掛りますか?
などと言われている際にはなお更。
空港までどのくらい掛りますか?
などと言われている際にはなお更。
そんな場合の話題(英会話)について、
少々書かせていただければと思います。
例えば、事故で「渋滞」している時には...
D:The traffic is terrible because of an accident.
※事故で渋滞しているようですねぇ。
といった言い方があります。
※事故で渋滞しているようですねぇ。
といった言い方があります。
そして(「渋滞」回避のために)ルートを変えたい場合は...
D:Do you mind if I change the route?
※ルートを変えてもいいですか?
と付け加えるとGoodかも...。(^^)
※ルートを変えてもいいですか?
と付け加えるとGoodかも...。(^^)
さて、
『もうすぐ着きますよ!』と言いたい場合は...
D:We'll be there soon.
もしくは、
D:We are almost there.
そして(例えば)『5分後に到着!』は...
D:We'll be there in 5 minutes.
となります。
D:We'll be there soon.
もしくは、
D:We are almost there.
そして(例えば)『5分後に到着!』は...
D:We'll be there in 5 minutes.
となります。
更に、
『どこで降りたいですか?』と尋ねる場合は...
D:Where do you want me to drop you off?
となります。
↓
そして『着きましたよ!』は...
(超ぉー簡単な言い方としては)
D:Here we are.
となり、
↓
P:Here's fine.または、
P:Can I get off here?または、
P:Stop here, please.
など(お客様が『ここでいいよ!』)と言ってくると思います。
D:Where do you want me to drop you off?
となります。
↓
そして『着きましたよ!』は...
(超ぉー簡単な言い方としては)
D:Here we are.
となり、
↓
P:Here's fine.または、
P:Can I get off here?または、
P:Stop here, please.
など(お客様が『ここでいいよ!』)と言ってくると思います。
P.S.
タクシーを“利用する”ための英語(表現)は、書籍やネットでも容易に見つけることが出来ますが、
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)
そこで...
ネットなどでいろいろ確認・アレンジした「タクシー運転手向け」の英会話をUPしています。
多少の海外(滞在)経験はありますが、そーとー昔々の話。
⇒かなり「錆びついて」いますので、間違っていたら(優しく!)ご指摘ください。
※D→Driver、P→Passenger(お客様・乗客)の意。
タクシーを“利用する”ための英語(表現)は、書籍やネットでも容易に見つけることが出来ますが、
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)
そこで...
ネットなどでいろいろ確認・アレンジした「タクシー運転手向け」の英会話をUPしています。
多少の海外(滞在)経験はありますが、そーとー昔々の話。
⇒かなり「錆びついて」いますので、間違っていたら(優しく!)ご指摘ください。
※D→Driver、P→Passenger(お客様・乗客)の意。
#タクシー英会話練習中
0 件のコメント:
コメントを投稿