2021年9月6日月曜日

イザナギ・イザナミの長男が淡路島?

『何なに?まぐあうって///♪エッチ(〃ノωノ)いやぁ~ん』
でおなじみwの「イザナギ」と「イザナミ」...

ご存じの方も多いと思いますが、
この「二柱」は男神と女神のカップル(。^з^)ヒュ~ヒュ~♪

旧約聖書に出てくる「アダム」と「イヴ」が神さまによって創造された人間なのに対して、
So♪イザナギ・イザナミは神さまそのもの。

そして、
神さまを数える単位が「柱」であるため...
アダム・イヴは「二人」とカウントされ、イザナギ・イザナミは上記のように「二柱」と数えられるわけです。

さぁーて、
この「二柱」///♪

諸先輩の神々に続くこと12組目として天界に現れ、
混沌とした地上を整えるよう命じられた駆け出しの神さま。

新たな国・島そして神を産み出すための行為...「まぐあい(いやぁ~んw)」 を行いながら、
任務の遂行に努めていきます。

さて、さて、
男神と女神との「まぐあい」の結果///♪

「神」が生まれて来るのは解りますが、
「国や島」(○_○)!?ってw。

出産するところを想像だけで、
うぅぅ///痛そう☆¯(lll>。☆lll)w

ですが...
イザナギ・イザナミがはじめて(チャンと)生んだ子wそれは、
神ではなく人間でもなく!
なっ、なっ、なんと!淡路島なんですよねぇ(*゚0゚*)スゴッ♪

その後...
四国、隠岐島、九州、壱岐島、対島、佐渡島をつぎつぎに生み、本州の誕生を最後にイザナギ・イザナミによる「国生み(島生み)」は完了。
そして、次に神々の創造...「神生み」が始まってイクゥ~wわけなんです。

あっ、ところで?
『はじめて(チャンと)生んだ...』のくだりに、
何故わざわざ「チャンと」って書き足しているの?
と思った方///♪

素晴らしい!\(^-^)/

そのあたりの伏線は、
次回以降に回収して行きますので、楽しみにしてください。

2020年10月16日金曜日

ブログの管理人:タクシー運転手のYS11

はじめまして…m(__)m。

フリーター、起業・廃業、OS(Windows)に関するエンジニア、SM・飲食店コンサル、再度の市場勤め、なんちゃってトレーダー...現在はタクシー運転手を生業として来たうつ気味And✖2「YS11」と申します。

この令和元年から3年弱という期間内に、
あまりにも「激変」が生じていたものでブログの配信を止めておりましたが、

2023.02.06
とある素敵な方とのご縁が出来たことを契機に再開したが、
2022年初頭のロシアによる侵攻あたりに破局w///♪
そんなわけで...
最古の歴史書『古事記』にはまる愚父タクシー運転手が綴る素人ブログも敢え無く終了。

ただ、そこからは...
皆さんご存じのカオス。
そこであらめて何が出来るかを考え、
2023.03.xx
歴史の目撃者のひとりとして、 且つ自分の人生を整理つつ、古事記』に関するChatGPTとの合作ブログを再び書いてみようと考えた次第。 なお『貴社/貴方のお仕事を代行 with ChatGPT』サービスも新たに開始しました。
ご注意:内容(詳細)に関しての不備・不明点などは、コメント欄やメールを介して(優しく)ご指摘、助言いただければ幸甚です。m(__)m

2017年10月12日木曜日

英会話(タクシー運転手向け):車内会話1


英会話(タクシー運転手向け):出発編
にはじまり、
英会話(タクシー運転手向け):降車編
さらには...
外国のお客様が良く使う(指示に係る)フレーズをご案内した
指示編」をこれまでご紹介して来ました。

今回からは“車内でのコミュニケーションに使える”英会話をご紹介できればと思っております。

第1弾は「車内の温度」に関すること。

これからの時期(季節)...
“生ぬる~い”車内にお迎えするのはいかがなものか?との
想いから「エアコンを効かせる」ことが多く、
⇒『おぉ~涼しい!』といった具合に、概ね・好評いただいてはいるのですが、
なかには(特に女性のなかには)
『エアコン(冷房)止めてくださる!?』といったお客様もいらっしゃいます。

「エアコンを効かせる」ことが多いと、先ほども書いたとおり、
夏でも“上着”を羽織って乗務をしているので...
エアコン(冷房)を止めると⇒「ちょっとした」蒸し風呂に入っている状態になります。(^^;

さて・話がかなり脱線してしまいましたが、
以下は...外国の方がご乗車した際に
『(車内の)温度は丁度いいですか?』と確認するためのフレーズです。

D:Is the air condition of the room(taxi)good enough?
もしくは
D:Is it hot? Is it cold? If air conditioner is necessary, let me know.
暑く(寒く)ないですか?湿度調整が必要ならお申し付けください。
また、
D:How is the temperature(テンパラチュァー)?
温度は大丈夫ですか?

etcでもOKだと思います。

必要に応じて...
P:Would(Could)you turn on the A/C, please?
とか
Please make it hotter(colder).
もっと暑く(涼しく)してください。
とか言ってくると思います。(^^)

P.S.
タクシーを“利用する”ための英語(表現)は、書籍やネットでも容易に見つけることが出来ますが、
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)
そこで...
ネットなどでいろいろ確認・アレンジした「タクシー運転手向け」の英会話をUPしています。
多少の海外(滞在)経験はありますが、そーとー昔々の話。
⇒かなり「錆びついて」いますので、間違っていたら(優しく!)ご指摘ください。
※D→Driver、P→Passenger(お客様・乗客)の意。

#タクシー英会話練習中

英会話(タクシー運転手向け):指示編

英会話(タクシー運転手向け):出発編
http://taxidrvys11.blogspot.jp/2017/10/blog-post_46.html
D:Do you have a(any)preference for your route?
※ご希望の行き方(ルート)はありますか?
等など...

英会話(タクシー運転手向け):行き先編
http://taxidrvys11.blogspot.jp/2017/10/blog-post_81.html
もし「Will you hurry?」と言われた場合?
等など...

英会話(タクシー運転手向け):どのくらい?編
http://taxidrvys11.blogspot.jp/2017/10/blog-post_62.html
D:The first(1)km is 410 yen, plus 80 yen about(every / additional)237 meters or 90 seconds.
※初乗運賃は410円、あと...237メートルごとに80円加算または90秒ごとに80円加算(されます)。
等など...

英会話(タクシー運転手向け):到着編
http://taxidrvys11.blogspot.jp/2017/10/blog-post_90.html
D:Where do you want me to drop you off?
※どこで降りたいですか?
等など...

英会話(タクシー運転手向け):支払編
http://taxidrvys11.blogspot.jp/2017/10/blog-post_40.html
D:We don't accept foreign currency.
※日本円以外の通貨はご利用いただけません。
等など...

英会話(タクシー運転手向け):降車編
http://taxidrvys11.blogspot.jp/2017/10/blog-post_48.html
D:The door is automatic. Leave the open and close to me.
※自動ドアです。開閉は私に任せて置いて下さい。
等など...

といった、
「出発(乗車)」~「到着(降車)」までを通した
タクシー運転手向けの英会話を(これまで)ご紹介して来ました。

今回の「指示編」では、
外国のお客様が良く使う(指示に係る)フレーズをご案内できればと思っております。

以下は...「進行」に関する指示”です。

P:Keep going(, please).
まっすぐ行ってください。

P:Turn right(left)at the next signal, please.
次の信号を右に(左に)曲がってください。

P:Make a right (left) turn at the next signal.
という方もいます。
これは...
いきなり「Turn right(left)」と“指示”する場合よりは、
「Make」で始まる方が注意が向くまでのタイムラグがあるため、気を使っている表現?と(も)されています。

また「交差点」は、intersection(インターセクション)...
P:Take a right(left)at the next intersection, please.
次の交差点を右に(左に)曲がって下さい。
と“指示”される方もいらっしゃいます。
※「intersection」の代わりに「crossroads(crossing)」でも良い...というか「しっくり」くる場合もあります!

更には...
P:Right(Left)over there.
そこを右に(左に)!
とおっしゃる方もいますが、
→日本語(の場合)と同じで、
どこ(だよぉー)?』と突っ込みたくなる言い方ですよねぇ。(^^;

#タクシー英会話練習中

英会話(タクシー運転手向け):降車編

「チャイルドロック」とは、小さいお子さんの事故防止のため、
後部座席ドアを内側から開けられないようにする機能。

ドアを開けてチャイルドロックのつまみをON側に動かし、そのままドアを閉めると、
お子さん等が誤って内側からカギを解除してしまっても、ドアは開かなくなります。

通常のタクシーは、(会社・営業所の指導による違いはありますが...)
この「チャイルドロック」を右側の後部座席に設定している場合があります。
※左側に寄せて停車した際に、交通量が激しいとされる右側に(後方確認をすることなく)降車されないようにするため。

また・左側の後部座席は、運転手(さん)が手でレバーを引っ張ることで開く!
いわゆる...「手動式オートドア」になっています。
そのあたりの(日本独特の)「サービス」をご存知ない外国の方も多いため...
料金の「支払」後、勝手にドアを開けてしまうケースも多いです。
↓そこで...
D:The door is automatic. Leave the open and close to me.
自動ドアです。開閉は(私に)任せて置いて下さい。
と言い方を覚えておくと(余計な)トラブルが未然に防げるような気がします。

また...
忘れ物をさせないようにするために!
D:Please make sure you don't forget anything.
(Don't forget your things, please.)
お忘れ物のないように!
といった表現があります。

そして(降り際)...
D:Have a good day!
良い日を(お過ごしください)!
と言うと、

P:You,too.
あなたもねぇ!
と気持ち良くご降車いただくことが出来ると思います。

P.S.
タクシーを“利用する”ための英語(表現)は、書籍やネットでも容易に見つけることが出来ますが、
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)
そこで...
ネットなどでいろいろ確認・アレンジした「タクシー運転手向け」の英会話をUPしています。
多少の海外(滞在)経験はありますが、そーとー昔々の話。
⇒かなり「錆びついて」いますので、間違っていたら(優しく!)ご指摘ください。
※D→Driver、P→Passenger(お客様・乗客)の意。

#タクシー英会話練習中

英会話(タクシー運転手向け):支払編

タクシーを“利用する”ための英語(表現)は、書籍やネットでも容易に見つけることが出来ますが、
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)

今回は「支払」時に役立つ(タクシー運転手向けの)英会話をご紹介いたします。

D:The total fare is 1,460 yen.
料金は1,460円です。

D:Here is 2,000 yen./ Out of 2,000 yen.
2,000円お預かりいたします。

D:The change is 540 yen.
540円のおつです。
※「Here is your change.」でもOK!(^^)/

基本的な「流れ」は上記のような感じになると思います。

その他(必要に応じて)...
D:Thank you very much. This is the receipt.
有難うございます。こちらが領収書になります。
であるとか、

外国紙幣を出された場合(かなりレアケースですが)...
D:We don't accept foreign currency.
日本円以外の通貨はご利用いただけません。
であるとか、

これはもっとレアケースですが、
(お金を払ってくれない場合は)、
D:I'll call the police if you don't pay!
払わないんなら、警察に連絡しますよ!(呼ぶぞ!)

なんて言い方も覚えておくといーいかもですねぇ。(^^;

接客を気に入ってもらえた場合...

P:(Please,) Keep the change.
お釣りはいりません。(チップとして)

と言っていただけることも...(^^)/
※めざせ「チップ」!(^^;

#タクシー英会話練習中

英会話(タクシー運転手向け):到着編

外国の方がご乗車中。

「渋滞」している時や、
(完全には判らないまでも)「なんだか急いでいるなぁー」と感じた時...
その状況を伝えたいコトありますよねぇ!?

P:How long does it take to get to the airport?
(How long will it take to the airport?)
空港までどのくらい掛りますか?
などと言われている際にはなお更。

そんな場合の話題(英会話)について、
少々書かせていただければと思います。

例えば、事故で「渋滞」している時には...
D:The traffic is terrible because of an accident.
※事故で渋滞しているようですねぇ。
といった言い方があります。

そして(「渋滞」回避のために)ルートを変えたい場合は...
D:Do you mind if I change the route?
※ルートを変えてもいいですか?
と付け加えるとGoodかも...。(^^)

さて、
『もうすぐ着きますよ!』と言いたい場合は...
D:We'll be there soon.
もしくは、
D:We are almost there.
そして(例えば)『5分後に到着!』は...
D:We'll be there in 5 minutes.
となります。

更に、
『どこで降りたいですか?』と尋ねる場合は...
D:Where do you want me to drop you off?
となります。

そして『着きましたよ!』は...
(超ぉー簡単な言い方としては)
D:Here we are.
となり、

P:Here's fine.または、
P:Can I get off here?または、
P:Stop here, please.
など(お客様が『ここでいいよ!』)と言ってくると思います。

P.S.
タクシーを“利用する”ための英語(表現)は、書籍やネットでも容易に見つけることが出来ますが、
タクシーを“運転する”側の「それ」は、なかなか無いですねぇ。(T_T)
そこで...
ネットなどでいろいろ確認・アレンジした「タクシー運転手向け」の英会話をUPしています。
多少の海外(滞在)経験はありますが、そーとー昔々の話。
⇒かなり「錆びついて」いますので、間違っていたら(優しく!)ご指摘ください。
※D→Driver、P→Passenger(お客様・乗客)の意。

#タクシー英会話練習中